Otro poema de Catulo, que tiene como tema un beso, que el autor roba a su amigo Juvencio. A ver si sois capaces de reconocer los significados de algunas palabras en latín.
Surripui tibi, dum ludis, mellite Iuventi,
Verum id non inpune tuli: namque amplius horam
suffixum in summa me memini esse cruce,
dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis
tantillum vostrae demere saevitiae.
Nam simul id factumst, multis diluta labella
abstersti guttis omnibus articulis,
ne quicquam nostro contractum ex ore maneret,
tamquam conmictae spurca saliva lupae.
Praeterea infesto miserum me tradere Amori
non cessasti omnique excruciare modo,
ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud
suaviolum tristi tristius helleboro.
Quam quoniam poenam misero proponis amori,
numquam iam posthac basia surripiam.
Traducción:
Te robé, mientras jugabas, Juvencio de miel,
Traducción:
Te robé, mientras jugabas, Juvencio de miel,
un besito más dulce que la
dulce ambrosía.
Pero no lo obtuve impunemente, pues más de una hora
me
acuerdo que estuve clavado en lo alto de una cruz,
mientras te ofrecía
mis excusas y no podía, con llantos ningunos,
calmar un poquito tu
ataque de cólera.
Pues tan pronto como esto ocurrió, secaste tus labios
húmedos de muchas gotitas con todos tus dedos,
para que no quedase nada
del contacto de mi boca,
como si se tratase de la asquerosa saliva de
una puta infectada.
Además, no dejaste de entregarme, desdichado de
mí, a un amor hostil
y de atormentarme por todos los medios,
de forma que aquel beso se cambió ya de ambrosía
en algo más amargo que
el amargo eléboro.
Ya que inflinges este castigo a mi desdichado amor,
nunca ya en lo sucesivo te robaré besos.
OSCVLVM: beso de amistad, en la cara, familiar...
BASIVM: en los labios, no necesariamente erótico.
SUAVIVM: erótico (lo que llamaríamos un "besazo").
SVAVIOLVM es el diminutivo/afectivo de "suavium", un beso corto, furtivo.
Litterae Latinae in litteris Europaeis pervivit!
OSCVLVM: beso de amistad, en la cara, familiar...
BASIVM: en los labios, no necesariamente erótico.
SUAVIVM: erótico (lo que llamaríamos un "besazo").
SVAVIOLVM es el diminutivo/afectivo de "suavium", un beso corto, furtivo.
Litterae Latinae in litteris Europaeis pervivit!
No hay comentarios:
Publicar un comentario